- 默莱菲体育场
머리필드 스타디움中文什么意思
发音:
- 默莱菲体育场
相关词汇
- 스타디움: [명사] 体育场 tǐyùchǎng. 양쪽 축구팬들이 스타디움에서 서로 싸우기
- 스타디움: [명사] 体育场 tǐyùchǎng. 양쪽 축구팬들이 스타디움에서 서로 싸우기 시작했다两派的球迷就开始在体育场内相互对骂
- 필드: [명사] 场 chǎng. 场地 chǎngdì.
- 스타: [명사] 红角(儿) hóngjué(r). 星 xīng. 明星 míngxīng. 가요계의 스타歌星희극·만담계의 스타笑星스타 기질明星气质
- 소디움: [명사]〈화학〉 钠 nà.
- 머리: [명사] (1) 头 tóu. 【구어】脑袋 nǎo‧dai. 首 shǒu. 脑壳 nǎoké. 【광동어】头壳 tóuké. 【방언】头脑壳 tóunǎoké. 【문어】头颅 tóulú. 【속어】脑浆 nǎojiāng. 머리 위에当头머리 하나一头머리가 멍하다[어질어질하다]【성어】头昏脑胀 =头昏脑闷 =晕头 =头昏目眩머리가 아찔하다头晕 =头昏머리가 아프다头疼 =头痛머리꼭지头顶 =脑顶머리끝에서 발끝까지【성어】从头到脚머리를 끄덕이다点头(儿) =颔首머리를 덮다盖头(儿)머리를 돌리다转头 =扭头머리를 들다抬头 =举头 =【비유】翘首 =【문어】仰首머리를 숙이다低头 =垂头 =垂首머리를 싸다包头머리를 움츠리다缩头(면목이 없거나 뒤가 켕기어) 머리를 움츠리다【성어】褪头缩脑머리를 향하다【전용】劈头머리를 향해当头머리를 흔들다摆头 =摇头머리부터 씌우다盖头(儿)머리부터 잠수하다扎头머리에 뒤집어쓰다蒙头머리와 꼬리头尾머리의 때头泥다이어트를 너무 많이 하면 머리에 손상이 온다减肥过多脑袋易受损(자극이 심하여) 머리가 멍해지다脑袋大了(술을 마셔) 머리가 아파지다头疼 =上头머리를 썩이다【속어】拍脑袋머리를 들다昂首머리와 목【문어】首领머리를 바치다抛头颅이 사람이 떠들어서 내 머리까지 지끈지끈 아프다这个人吵得我脑袋都疼了(사람의) 머리【문어】元首머리가 맑다惺惺(정신적으로) 머리가 아파지다上脑(좋은 생각이나 방법이 없어) 머리가 아프다发愁 =犯愁머리가 잠기다没顶머리가 평평한平头머리가 혼미해지다热昏머리로 받다顶머리로 받치다[머리에 이다]顶머리를 돌리다转过头去머리를 갸우뚱하다歪头머리를 갸웃거리다【성어】仄头仄脑머리를 긁다搔头 =挠头 =抓头 =【문어】搔首머리를 깨다【속어】开瓢儿머리를 내리누르다压顶머리를 내밀다伸头 =露头(엿보기 위해) 머리를 내밀다探脑 =探头머리를 떨구다【방언】揿 =【방언】沁머리를 혼란시키다搅昏머리와 발뒤꿈치顶踵 (2) 头 tóu. 头发 tóu‧fa.그는 머리를 기르려고 하지 않는다他不想留头发머리 장식发饰머리를 깎다剪头(发)머리를 밀다推头머리를 빗다梳(头)머리를 쳐 박다【비유】入头머리가 길면 견식이 짧다头发长, 见识短머리 솔发刷(子)머리 염색약染发油머리가 벗어지다发秃 =秃(顶) =掉头发머리가 흐트러지다鬅머리가 희끗희끗하다花白头发머리를 기르다留头头머리를 감다洗发 =洗头 =【문어】沐发머리를 다듬다整发 =做头发머리를 땋다梳辫子머리를 묶다【문어】约发(흐트러진) 머리를 묶다【문어】束发머리를 볶다【방언】电发머리를 세트하다水烫머리를 쪽지다挽髻머리를 파마하다烫发머리에 꽂다簪 (3) 脑筋 nǎojīn. 脑海 nǎohǎi. 脑子 nǎo‧zi. 脑汁 nǎozhī. 心思 xīn‧si.이과를 공부하는 사람은 머리가 특별히 좋아야 한다学理科的人脑筋都得特别好才行呢머리를 식히다换脑筋 =换脑子머리를 쓰다动脑筋 =绞脑汁 =【속어】拍脑袋나의 머리 속에 그의 모습이 떠올랐다我的脑海中浮现出了他的影子그는 머리가 나쁘다他没有脑子 =他脑子不好머리를 굴리다转脑子 =动脑筋머리를 울리다震脑子머리를 쥐어짜도 생각이 떠오르지 않는다绞尽脑汁也想不出来머리가 잘 돌아가다心思敏捷머리가 녹슬다老封建 =老脑筋머리가 둔하다昏 =【문어】方头(儿)머리가 아둔하다缺心眼儿머리가 우둔하다【성어】蠢头蠢脑머리가 좋다机灵머리를 짜내다动脑筋 (4) 头儿 tóur. 【방언】头子 tóu‧zi.그들이 바쁘게 일할 때, 그들의 “머리”[우두머리]는 그곳에 앉아만 있을 따름이었다他们忙碌碌的工作时, 他们的“头儿”只是在那里坐着직공들의 우두머리把头儿 (5) 顶 dǐng. 巅 diān.산머리山顶적설이 산머리를 덮었다积雪覆盖了山巅 (6) 前部 qiánbù.책의 머리에 제자하다在书前部题字열차의 머리列车的前部
- 미드필드: [명사]〈체육〉 中场 zhōngchǎng. 미드필드를 장악하다控制中场
- 필드하키: [명사]〈체육〉 曲棍球 qūgùnqiú.
- 대스타: [명사] 大明星 dàmíngxīng. 대스타가 출연하는 영화大明星出演的电影
- 스타덤: [명사] 明星队伍 míngxīng duì‧wu.
- 스타일: [명사] (1) 样式 yàngshì. 式样 shìyàng. 款式 kuǎnshì. 구체적인 복장 스타일은 당신의 구체적인 요구에 맞추어 정할 수 있다具体的服装样式可根据您的具体需要来定制여러 가지 스타일의 복장各种式样的服装이 옷의 스타일은 최근에 유행하는 것이다这衣服的款式是新近流行的 (2) 派 pài. 格调 gédiào. 样款 yàngkuǎn.관료 스타일官僚派북경 스타일의 장식 설계北京格调装饰设计 (3) 文体 wéntǐ.독특한 스타일을 창조하였다创造了独特的文体 (4) 身段 shēnduàn. 姿态 zītài. 风采 fēngcǎi.아름다운 스타일과 우아한 자태를 유지하는 데 도움이 된다助于保持美的身段和优雅的姿势
- 스타킹: [명사] 女袜 nǚwà. 长袜 chángwà. 나일론 스타킹尼龙女袜
- 스타트: [명사] (1)〈체육〉 起跑 qǐpǎo. 出发 chūfā. 스타트라인起跑线 (2) 开始 kāishǐ. 着手 zhuóshǒu.기초 작업의 시동을 스타트하다基础工作开始启动팩스가 고장 났을 때 어떻게 수리를 스타트해야 하는가遇到传真机故障该如何着手修理
- 올스타: [명사] 明星级选手 míngxīngjí xuǎnshǒu. 全部明星组成的. 全明星赛事的. 올스타 캐스트名角大会串
- 톱스타: [명사] 天王巨星 tiānwáng jùxīng. 【홍콩방언】天皇巨星 tiānhuáng jùxīng. 텔레비전계의 톱스타电视界的天王巨星
- 거머리: [명사]〈곤충〉 蛭 zhì. 水蛭 shuǐzhì. 医蛭 yīzhì. 산거머리山蛭
- 골머리: [명사] 脑筋 nǎojīn. 脑瓜子 nǎoguā‧zi. 脑袋 nǎo‧dai. 골머리를 앓다伤脑筋계속 비가 내려, 정말 골머리를 썩인다老下雨, 真伤脑筋그래서 나는 골머리를 써서 이 난제를 해결하였다于是我开动脑筋, 解决了这个难题
- 관머리: [명사] 和头 hétóu.
- 글머리: [명사] 文章的开头.
- 끝머리: [명사] 末端 mòduān. 末尾 mòwěi. 에어컨을 방의 끝머리에 설치하다把空调安装在屋子的末端문장의 끝머리에 드러내다显示于文章的末尾
- 대머리: [명사] 光头 guāngtóu. 秃子 tū‧zi. 秃头 tūtóu. 秃顶 tūdǐng. 秃 tū. 번들번들한 대머리亮秃子대머리가 중이 되면 꼭 알맞겠다秃子当和尚将就材料대머리 독수리秃鹫대머리 노인老秃翁
- 뒷머리: [명사] (1) ☞뒤통수 (2) 后脑勺上的头发.뒷머리가 길었다后脑勺上的头发长了 (3) 后头 hòu‧tou.그는 대열의 뒷머리에 있다他在队伍的后头
- 말머리: [명사] 话题 huàtí. 话头(儿) huàtóu(r). 话锋 huàfēng. 그는 자신이 실언한 것을 알자 즉시 말머리를 돌려 다른 화제로 바꾸었다他知道自己失言了, 立刻转个弯话题一换说到别的事情上去말머리를 꺼내다扯起话头(儿)그는 말머리를 돌려 딸의 혼사를 이야기하기 시작했다他把话锋一转, 就谈起女儿的婚事来了말머리를 피하다避开话题
- 맨머리: [명사] 光头 guāngtóu. 光脑袋 guāngnǎo‧dai. 科头 kētóu. 그는 모자를 쓰지 않고 맨머리로 거리에 나갔다他不戴帽子, 光着头上了街맨머리와 맨발【성어】科头跣足
- 머리끝: [명사] (1) 头顶 tóudǐng. 脑顶 nǎodǐng. 머리끝까지 화가 나다怒发冲冠머리끝에서 발끝까지【성어】从头到脚 =上上下下 (2) ‘머리끄덩이’的方言.